随着手机普及率的不断提高,手机性能的不断增加,手机的便和捷已早已为大众所公认,并成为了我们生活中不可缺少的必备用品之一。近年来,用手机发短信息给对方拜年已成了手机拥有者的必然行动。以前我们中国人过年时,没有像日本人一样要给亲朋好友发贺年状的习惯,而只是去特别重要的人家里登门拜年。但一个年假5,6天。拜不了几户,就只能作罢了。现在有了手机发短信这个便捷的工具之后,发一条贺词不仅给对方拜年,也可以联络一下好久没联系,又没有太多话想说的朋友之间的感情。何乐而不为呢
。去年我回国过年,收到了好多已经不太联系了的朋友的祝贺短信,我也随之复信,一来一去填补了我们好久没有联系的空白。而且,现在的短信用词,造句都独具匠心,寓意深长。这里我也借花献佛,送给关心我们的朋友们。
祝您在2008年里有:鼠不尽的快乐,鼠不尽的收获,鼠不尽的健康,鼠不尽的美满生活!
鼠钱了啦鼠钱啦,鼠着鼠着过年啦。鼠年给你拜个年,祝你鼠年美好愿望早实现。
*鼠shǔ 和 数shǔ 是谐音。
---------------------------------------------------------------------------------------
携帯電話の普及と高性能化に伴って、その利便性は皆の認めるところとなり、現代人の生活になくてはならない必需品となりました。近年、携帯メールで新年の挨拶をすることは携帯を持っている人の間では一般的になりました。かつて私たち中国人は新年に日本人のように年賀状を出す習慣はありませんでしたが、大切な人には実際にお家までご挨拶に伺ったものです。けれど5日か6日のお休みの間に、挨拶に行けない家もあってあきらめる他ありませんでした。今では携帯という便利な道具のおかげで、お祝いの一言を送ることができるだけでなく、長くご無沙汰している人や、それほど親密でない友人とも新年の挨拶を通して連絡をとることができます。利用しない手はありませんね。昨年の年始には、多くの連絡の途切れていた友達から新年メールをもらい、ひとつひとつ返信しました。メールの往復をしていると、長い間のブランクも徐々に埋まってきます。それに携帯メールの文句もなかなか独創的で意味深いものがあります。以下は私がいただいた言葉ですが、皆さんへの新年のご挨拶とさせていただきます。
(以下翻訳不可能)
鼠年 新年あけましておめでとうございます。